i should esteem it a great favor if… 意味
読み方:
日本語に翻訳
携帯版
- 《文語》 もし…ならばそれはまことにありがたい
- i I 私 わたくし わたし 私 あたし 拙者 せっしゃ 愚生 ぐせい 妾 わらわ 小職 しょうしょく 僕 ぼく
- esteem 1esteem n. 《文語》 尊敬, 尊重. 【動詞+】 command sb's esteem 人の尊敬を集めている Does
- it it 其れ それ イット
- great 1great n. 偉人, 身分の高い人々, たいしたもの. 【形容詞 名詞+】 one of the all-time greats
- favor 1favor, 《英》 favour n. 好意; 世話; 恩恵, 恩寵(おんちょう); 支持, 賛成; えこひいき, 情実. 【動詞+】
- great favor great favor 厚恩 こうおん
- great favor great favor 厚恩 こうおん
- have a great esteem 傾倒する、尊敬する
- hold someone in great esteem 大いに尊敬する
- actually i should say that 実際{じっさい}のところ(that 以下)だと思う
- how should i deal with ~はどうすればいいのですか? How should I deal with the garbage? このごみどう(処理)すればいいの?
- how should i say 何というか、うまく言いにくいんだけど◆言葉を探すときの挿入句
- i should add that さらに言うなら(that 以下)だ、(that 以下)だと付け加えるべきだろう
- i should have thought I should have thóught... ((主に英略式))[驚き?いらだちを表して] …だと思ったのに.
- i should say I should [would] sáy (どちらかと言えば)まあ…でしょうね《◆文頭?文尾に用いて断言を避ける; 文尾ではI might sayということもある》.
隣接する単語
- "i should also like to record my sincere thanks to dr. jocelyn jones for her help with…" 意味
- "i should be deeply obligated to you if you would do…" 意味
- "i should be greatly indebted if you would come and see me" 意味